lunes, 25 de abril de 2022

Beneficios del uso de programas de televisión, series y películas para mejorar el lenguaje

 ¿Sabes qué es lo mejor de aprender un idioma -algo que no se puede decir necesariamente del aprendizaje de casi cualquier otra cosa-?





Puedes ver toda la televisión y las películas que quieras y aprender de verdad, ¡ya no tienes que sentirte culpable!


Repasemos algunas de las fantásticas ventajas que puede ofrecerte tu entretenimiento favorito.


Contenido muy variado

La televisión y el cine tienen algo para todos los gustos, ya sea drama, romance, telenovelas, documentales sobre la naturaleza o las noticias. Y todo ello puede ayudarte a mejorar tus conocimientos de idiomas. www.verpelis.top es muy buena web para ver peliculas


La diversidad de narrativas, géneros y temas te permitirá aprender un idioma desde todo tipo de ángulos.


Entretenidos y absorbentes

Al fin y al cabo, ¡es lo que tienen que ser!


Pero en términos de aprendizaje, el hecho de que los programas y las películas puedan captar y mantener fácilmente tu atención significa que tus ganancias educativas pueden ser bastante sustanciales.


Es habitual que los alumnos encuentren el acto de aprender bastante árido y poco participativo. Esto es especialmente cierto cuando los únicos recursos de aprendizaje son opciones menos interactivas, como los libros de texto o las hojas de trabajo.


Pero esto no será un gran problema con los recursos audiovisuales. Podrás verlos fácilmente y mejorar tus habilidades lingüísticas sin tener la sensación de estar realizando una tarea.


Se utiliza el habla nativa

Los programas de televisión, las series y las películas están hechos para hablantes nativos, por lo que el lenguaje que se utiliza será en su mayor parte la jerga que usa la gente de verdad hoy en día.


Hay algunas excepciones, por supuesto; por ejemplo, si el contenido está fechado y se hizo hace décadas, o si es de género histórico o fantástico.


El habla nativa y auténtica es lo que tú mismo quieres aprender y utilizar, y la mayoría de las obras contemporáneas te proporcionarán precisamente eso.


Se proporciona el contexto

Algunos han sugerido que, idealmente, para que sea útil, deberíamos escuchar material en el que entendiéramos el 90% de lo que se dice. Pero, personalmente, no creo que esto sea útil en absoluto. Sólo estaríamos reafirmando lo que ya sabemos.


¿Y de qué sirve eso?


Piensa en los dramas médicos o en las películas de acción:


¿Realmente escuchas toda esa perorata médica y militar?


¿O simplemente busca el contexto, se siente lo suficientemente satisfecho con eso y continúa?


Yo diría que la mayoría de nosotros hace lo segundo. Es natural.


Trabajamos por contexto; no necesitamos saber cada palabra. Con el 70% entendemos lo que pasa. Nos sentimos cómodos porque sabemos lo que está pasando y tenemos tiempo para aprender un nuevo idioma al mismo tiempo.


Entonces, ¿hacia dónde vamos? Al principio puede resultar desalentador, pero una vez que tengas un banco de palabras básico, puedes empezar a utilizar la televisión, Netflix o la transmisión en línea a tu favor.


Para facilitarte la tarea al principio y para ayudarte a avanzar en tu idioma, te recomiendo que compagines el tiempo que pasas viendo la televisión o las películas con un programa de aprendizaje de idiomas como FluentU.


Puedes usarlo para calentar y hacer que tu mente piense en tu idioma objetivo, o incluso ver trailers de películas y clips de programas de televisión con subtítulos interactivos para ayudarte a seguir.


Lo difícil es que hay que hacer un pequeño esfuerzo para maximizar el potencial de aprendizaje, lo que significa que no puedes plantar tu trasero en el sofá, mirar fijamente la pantalla, desconectar tu cerebro y esperar convertirte instantáneamente en un experto en el idioma.


Tampoco es especialmente útil ver algo en lo que sólo se entiende el 10% de lo que ocurre.


Dicho esto, hablemos de las cuatro etapas diferentes de las películas cuando se trata de lenguas extranjeras.




0 comentarios:

Publicar un comentario